[English]
[简体中文]
» 首页 
» 中心概况 
» 科研人员 
» 科研项目 
» 学术期刊 
» 学术交流 
» 人才培养 
» 文献资源 
»     新 闻 公 告
»     中 心 动 态
中心动态
当前位置: 首页>>中心动态>>正文
张爱平教授做客“求索”高端学术论坛
2016-06-23 17:49     (阅读次数:)

   

    6月22日下午,外国语言文学文化研究中心邀请加利福尼亚州立大学英语系的张爱平教授在马场道校区大江厅进行了题为《中国文学为何在美国市场遇冷:中国文学在21世纪美国的研究、翻译和出版》的学术报告。本次论坛由天津外国语大学外国语言文学文化研究中心主任赵彦春教授主持,我校多名教授与各级研究生共同出席并聆听了讲座。

张爱平教授从三个方面进行了论述:(1)中国现代文学研究长期以来受美国学术界的制约;(2)将中国文学翻译给美国受众的难度和挑战;(3)在美国出版和发行中国文学的经济状况。张教授首先以华盛顿邮报的一篇报道指出:西方图书不断涌入中国市场,但来自世界人口第一大国的图书却越来越不受西方媒体重视,仅有少数中国文学作品被译成英语在美国市场传播。这种“one-way flow”问题值得我们反思。尽管2012年莫言获诺贝尔文学奖,引起全球瞩目,却未从根本上改变中美单向的图书市场,中国文学在美国市场受冷遇的事实。张教授认为造成这种现象的原因有:语言障碍,中美两国之间的意识形态差异,政治因素等。随后,他谈到由于中国经济快速发展,国际地位不断提高,国际影响力不断增强,在21世纪,中国文学作品逐渐受到关注开始有大量的美国学者研究中国的现当代文学作品。同时也有数量在逐年增加的来自中国的,从学生转为研究者的研究群体。而后者是中国现当代文学作品研究的主力。他们和国内学者保持联系,起到了桥梁作用。最后,张教授论述了中国文学在美国出版和发行的经济状况。

讲座后,与会师生张爱平教授进行了互动交流,教授针对每个问题都进行了耐心细致的解答,现场气氛十分活跃。张教授讲解深入浅出、旁征博引,充分展现了一名知名学者的学术风采,给大家带来了一场学术盛宴(通讯员 耿雯雯

关闭窗口
版权所有(C) 天津外国语大学 信息网络中心 | 设计制作 天津外国语大学信息网络中心 信息系统维护部 网站地图 | 天外首页