[English]
[简体中文]
» 首页 
» 中心概况 
» 科研人员 
» 科研项目 
» 学术期刊 
» 学术交流 
» 人才培养 
» 文献资源 
»     新 闻 公 告
»     中 心 动 态
中心动态
当前位置: 首页>>中心动态>>正文
韦恩·塔克做客天外名人大讲堂
2015-06-26 09:57     (阅读次数:)

             

    624日下午,外国语言文学文化研究中心邀请到了来自新西兰的韦恩·塔克做客天外名人大讲堂,在马场道校区社科中心进行了题为《翻译,言语之外》的学术报告。韦恩·塔克现于南开大学教授高级写作和高级英语口语。本次论坛由天津外国语大学外国语言中心主任赵彦春教授主持,我校翻译基地的老师、博士生和各级研究生都出席并聆听了此次讲座。

    首先韦恩·塔克准确定位了翻译的学科地位。接着他用生动的例子和自己的亲身工作经历讲述了英语在不同英语国家使用的差异。这些差异在翻译中是不可忽略的,也是需要不断学习的。之后,韦恩·塔克讲到了翻译中所涉及到的一些重要技能,包括听、说、想和肢体语言的运用。他强调肢体语言在翻译中应该得到应有的重视。韦恩·塔克同时谈到了翻译失误所带来的后果,通过实例分析,韦恩·塔克给出了有效的应对策略。韦恩·塔克还强调了文化在翻译中的重要地位,要想做好翻译必须走进某种语言所在的文化。演讲最后,韦恩·塔克结合这次的演讲主题,给出了具体的翻译技巧、策略和建议。

    讲座最后,与会的所有师生积极参与了问答环节。老师和学生结合韦恩·塔克的报告发表了自己独到的见解并提出了关于翻译的一些值得探究的问题,韦恩·塔克对所有问题进行了耐心且精彩的讲解,使与会的所有师生和老师受益颇多。韦恩·塔克这次报告中提到的一些翻译技巧、策略和基本原理展现了他对翻译的独到见解和其对翻译的无比热爱。与会的所有师生也对翻译有了更加深刻的见解。

关闭窗口
版权所有(C) 天津外国语大学 信息网络中心 | 设计制作 天津外国语大学信息网络中心 信息系统维护部 网站地图 | 天外首页